Sa. 16. Februar, 12 bis 17
mit Malu Förschl
FRIZU_LOUNGE, RAW-Gelände, “Stoff- und Gerätelager”, Revaler Str. 99, Berlin
S/U: Warschauer Str.
Musikworkshop für Stimme und Instrumente. Musicworkshop for voice and instruments.
Nur für queere Leute (Selbstdefinition)! For queer people only!
Du hast früher mal Geige gespielt und jetzt liegt sie in der Ecke herum. Du hast gerade angefangen, Saxofon zu spielen und suchst nach Anregungen. Du spielst Percussion und möchtest mit anderen zusammen spielen. Du möchtest gern Deine Stimme erproben und suchst nach einem Ort zum Erkunden.
Bei all dem bist Du vielleicht zudem genervt, dass mensch Musik oft nur im heteronormativen Kontext betreiben kann. Denn Du möchtest ja einfach nur Musik machen und nicht „komische“ Fragen beantworten.
You used to play the violin once and now it’s in the corner. You’ve just started playing saxophone and are looking for inspiration. You play percussion and you want to play with others. You would like to test your voice and are looking for a place to explore. With all this, you may also be annoyed that people can often only operate music in a heteronormative context. Because you just want to make music and not answer “weird” questions.
In Kooperation (in cooperation with) TrIQ e.V.
Kosten (costs): 40 – 80 Euro
Anmeldung bis (Inscription until) 6.2.: 030-34764918, 0176-20332076, frizu[at]gmx.de
www.frizu.de
mit Malu Förschl
FRIZU_LOUNGE, RAW-Gelände, “Stoff- und Gerätelager”, Revaler Str. 99, Berlin
S/U: Warschauer Str.
Musikworkshop für Stimme und Instrumente. Musicworkshop for voice and instruments.
Nur für queere Leute (Selbstdefinition)! For queer people only!
Du hast früher mal Geige gespielt und jetzt liegt sie in der Ecke herum. Du hast gerade angefangen, Saxofon zu spielen und suchst nach Anregungen. Du spielst Percussion und möchtest mit anderen zusammen spielen. Du möchtest gern Deine Stimme erproben und suchst nach einem Ort zum Erkunden.
Bei all dem bist Du vielleicht zudem genervt, dass mensch Musik oft nur im heteronormativen Kontext betreiben kann. Denn Du möchtest ja einfach nur Musik machen und nicht „komische“ Fragen beantworten.
You used to play the violin once and now it’s in the corner. You’ve just started playing saxophone and are looking for inspiration. You play percussion and you want to play with others. You would like to test your voice and are looking for a place to explore. With all this, you may also be annoyed that people can often only operate music in a heteronormative context. Because you just want to make music and not answer “weird” questions.
In Kooperation (in cooperation with) TrIQ e.V.
Kosten (costs): 40 – 80 Euro
Anmeldung bis (Inscription until) 6.2.: 030-34764918, 0176-20332076, frizu[at]gmx.de
www.frizu.de